夜間躺臥床上(歌三)中英bilingual

我夜間躺臥在床上,尋找我心所愛的;我尋找他,卻尋不見。我說:我要起來,遊行城中,在街市上,在寬闊處,尋找我心所愛的。我尋找他,卻尋不見。(歌 3:1-2) 


雅歌是從夫妻之間的愛情來體會基督與教會的奧秘,也是我們必須要追求與神如此親密的信仰與靈交,但是人本身有很多的習慣與軟弱,已深深扎根在我們身上,難以拔除。如雅歌中的新婦有時軟弱,但因神的憐憫與㨂選,會被新郎吸引而願意起身追尋。 

「夜間」代表黑暗,如同現今我們的世代已臨近末日的黑暗時刻,卻如新婦的不儆醒,貪圖世上的享樂、樂於追求肉體與眼目的情慾、今生的驕傲。園中的果子已漸漸成熟,選擇不理會新郎的溫柔呼喚,時常躺臥在床上,不願起身跟隨新郎的腳步,一同辛勤的工作。 

「尋找」,因神的憐憫會使我們願意尋找新郎,或許是因世上的事無法滿足心靈上的空虛,或是經歷一些患難、挫折,使我們能夠明白我的良人是珍寶。但此時的新婦卻還是躺臥在床上,如同躺平的信仰,不努力追求與神更親密的靈修,追求聖靈的充滿,卻舒服的躺在床上等待與神見面的那一天。 

「起來」,新婦願意起身尋找良人,希望能夠見到良人,一開始的方向卻是錯誤的,「遊行城中,在街市上,在寬闊處」,是熱鬧人多又寬闊的地方,以為良人會在此處。有時自己的心態會是想要世界,也想要抓住神,認為自己可以做得很好,卻不知對神並不專一,身為君尊的祭司卻無法完全的獻上自己,所以此時還是無法能夠與神親密的靈交。 

我剛離開他們就遇見我心所愛的。我拉住他,不容他走,領他入我母家,到懷我者的內室。(歌 3:4) 

「離開」城中寬闊處,就遇見良人。當我們願意選擇離棄世上的一切,願意從聖經當中學習如何完全獻上,只為討神的喜悅,就可以遇見良人。如經上所記,你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。(太 7:7)。 

天國好像寶貝藏在地裡,人遇見了就把他藏起來,歡歡喜喜的去變賣一切所有的,買這塊地。天國又好像買賣人尋找好珠子,遇見一顆重價的珠子,就去變賣他一切所有的,買了這顆珠子。(太 13:44-46) 
我們在真耶穌教會尋找到可以得救、得永生的寶貝,就願意學習捨去世上所有,只為將來的盼望-永生。時常自己儆醒,不要如同此章的新婦,不聽良人慈聲呼喚,不小心遺失了與良人更親密的機會。 

我屬我的良人,他也戀慕我。我們早晨起來往葡萄園去,看看葡萄發芽開花沒有,石榴放蕊沒有;我在那裡要將我的愛情給你。(歌 7:10、12) 

By柳文玲
真耶穌教會石牌教會、天母教會線上講道

石牌教會https://www.youtube.com/@TJChurchShipai

天母教會https://www.youtube.com/c/TJC_Tianmu/featured

On My Bed Night After Night (Song of Songs 3)

“On my bed night after night I sought him whom my soul loves; I sought him but did not find him. I must arise now and go around in the city, In the streets and in the public squares; I must seek him whom my soul loves. I sought him but did not find him.”  

(Song of Songs 3:1–2)

The Song of Songs uses the love between husband and wife to reveal the mystery of Christ and the church. It reminds us that we must pursue such intimate communion with God. Yet human habits and weaknesses are deeply rooted within us, hard to remove. Like the bride in the Song, sometimes we are weak, but by God’s mercy and election we are drawn to rise and seek Him.

“Night” represents darkness, just as our present age nears the end-time darkness. Like the bride, many are not watchful, indulging in worldly pleasures, the lust of the flesh and eyes, and the pride of life. The fruit in the garden is ripening, yet the bride lies on her bed, ignoring the Bridegroom’s gentle call, unwilling to rise and follow His steps to labor together.

“Seeking” shows God’s mercy stirring us to search for the Bridegroom. Perhaps worldly things cannot satisfy the emptiness of the soul, or trials and setbacks awaken us to treasure our Beloved. Yet the bride still lies in bed—faith “lying flat,” not striving for deeper spiritual cultivation or the filling of the Holy Spirit, but comfortably waiting for the day to meet God.

“Arise” shows the bride’s willingness to seek her Beloved, but her direction is mistaken in the beginning: "wandering the city, streets, and squares", places busy with people. Sometimes we too want both the world and God, thinking we can manage both, but failing to be wholly affectionate. As royal priests, we must offer ourselves completely; otherwise intimacy with God remains out of reach.

“Scarcely had I left them When I found him whom my soul loves; I held on to him and would not let him go Until I brought him to my mother’s house, And into the room of her who conceived me.”  

(Song of Songs 3:4)

Leaving the broad places of the city, the bride encountered her Beloved. Likewise, when we choose to forsake the world and learn from the Bible how to offer ourselves fully to please God, we meet Him. As Scriptures said: “Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.” (Matthew 7:7)

“The kingdom of heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found and hid again; and from joy over it he goes and sells everything that he has, and buys that field.“Again, the kingdom of heaven is like a merchant seeking fine pearls,and upon finding one pearl of great value, he went and sold everything that he had and bought it.( Matthew 13:44-46 NASB )

In the True Jesus Church we have found the treasure of salvation and eternal life. Therefore, we must learn to forsake all for the hope of eternal life, staying watchful and not missing the Bridegroom’s gentle call, accidentally lost the opportunity to be more intimate with a good man.

“I am my beloved’s, And his desire is for me. Let’s go early to the vineyards; Let’s see whether the vine has budded and its blossoms have opened, And whether the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.”  

(Song of Songs 7:10, 12)

By Wen-Ling Liu

留言

這個網誌中的熱門文章

當我煩躁不安、沉吟悲傷、不肯受安慰時(詩七十七)

當剛強壯膽(書一)

從俄羅斯入侵烏克蘭思想真正的保障(代上十四)